We got another question from one of our Japnese999.com visitor so here is the answer to the following question.

I was watching a show and the character says, "nara ii" (from what I can hear) and it's translated to, "Then, fine." I had also seen it translated as, "Then it's all good", previously. But nothing I search comes up with anything that sounds like "nara ii" for either of those phrases. And "nara ii" itself doesn't come out translated right, either. I was just wondering if "nara ii" is right, and I just can't find it anywhere, or if it's something else?

nara / ăȘら = then
ii / ă„い  = no / ok / good / fine

it's basically a short form of "sore nara ii" 

depending on the sentence / context, the meaning could change. In the examples you gave, they both meant "then fine" or "Then it's all good" but it could also mean "then no". 

For example:
if you ask someone "do you want to eat this"? and the person asks back "what is it"? then you reply "sushi". At this point that person may say "nara ii" which in this context would mean "then no".

Another example:
You and your friend just left your house and she asks "did you take the keys with you"? and you reply "yes". Then she may say "nara ii".

there are also other versions that means the same thing such as

sore dattara ii
son nara ii